Introduction: nations, translations, migrations
Nora Maguire & Beth Rodgers
Part One: Constructing nations and nationhood
Creating a nation from scratch: nationalism and nationhood in Çocuk children’s periodical in Turkey, 1936–9
Deniz Arzuk
Shared songs, secret codes and Estonian national identity
Mari Niitra
Shakespeare’s history plays and nationhood in children’s literature and education
Kate Harvey
Part Two: Irish childhoods: past and present, at home and abroad
The hunt for ‘Pangur Ban’
Celia Keenan
Tarts and treacle, roast potatoes and buttermilk: domestication in Irish-language translations of children’s literature
Caoimhe Nic Lochlainn
‘A homesick love’: emigrant echoes of maternal love in the novels of Siobhan Dowd
Valerie Coghlan
Irish-Canadian children’s literature and Canadian national identity: Caroline Pignat and James Heneghan
Clíona Ó Gallchoir
Part Three: Contemporary children’s literature: challenging discourses of nation
Kiffe kiffe demain: strategies of empowerment in the novels of Faïza Guène
Ruth Scales
‘Kids and fish have no voice’? Recent children’s literature about the People’s Republic of Poland as a platform for participatory historical culture
Justyna Deszcz-Tryhubczak
English that for me! Publishing children’s books in translation
Siobhán Parkinson